Puterea cuvintelor

 

Un banc de pe vremuri spunea
că nimeni nu mai munceşte pe ogoare și că toată lumea e la căminul cultural, unde învață engleza. Între timp, gluma s-a îngroşat şi nu poți ieși în lume fără să cunoști și cuvinte împrumutate din această limbă.

1. puzzle
s.n. – A: încurcătură de fire; B: intersecție aglomerată; C: joc de perspicacitate; D: materie organizată sub forma unui disc.

2. job
s.n. – A: apucătură neserioasă; B: slujbă, serviciu: C: lene cronică; D: cartier general al armatei.

3. shaker
s.n. – A: vas pentru cocktail; B: furtună de nisip; C: individ repezit; D: dans modern.

4. topping
s.n. – A: glazură/ sos pentru asezonare; B: programare la dentist; C: metodă de tortură; D: punct slab al unui mecanism.

5. shop
s.n. – A: pălărie ornată cu pene şi fructe; B: muzică lentă; C: unealtă de tâmplărie; D: magazin.

6. shocking
s.n. – A: şocant, care impresionează în mod neplăcut; B: zgomotos; C: sfidător; D: serios, sobru.

7. groggy
adj. – A: prost crescut, necioplit; B: năucit de loviturile adversarului; C: impulsiv, nerăbdător; D: pedepsit aspru.

8. feedback
s.n. – A: conexiune inversă; B: sentiment de milă; C: articulația cotului; D: inspector de poliție.

9. shetland
s.n. – A: pajiște cu iarbă grasă; B: episcop; C: lână de calitate superioară; D: stofă groasă de lână.

10. trendy
adj., adv. – A: la modă; B: desuet, demodat; C: foarte colorat; D: sobru.

11. show
s.n. – A: album de artă; B: compliment adresat unei doamne; C: speculație; D: spectacol.

12. tweed
s.n. – A: instrument muzical cu tonalitate gravă; B: stofă de lână cu desen ecosez; C: leziune cutanată; D: boală infecțioasă.

13. pressing
s.n. – A: înscriere pe o listă de aşteptare; B: pregătire a unei lupte; C: prestigiu dobândit în luptă; D: luptă sportivă om la om.

14. slang
s.n. – A: nume dat argoului în Anglia; B: sistem compus din trei elemente; C: orator care înflăcărează masele; D: țesătură subțire din bumbac.

15. tweeter
s.n. – A: cantitate mare de aur; B: totalitatea cuvintelor dintr-un text; C: difuzor pentru frecvențe înalte; D: mătase naturală produsă de larvele unor fluturi.

Răspunsuri

1. puzzle
(C) – joc de perspicacitate care constă în îmbinarea unor piese pentru a reconstitui un obiect, o imagine. Cuvântul poate fi folosit şi cu sens figurat, desemnând o situație complicată, un caz greu de descifrat.

2. job
(B) – slujbă, serviciu. În ziua de azi e de bonton să ai, de exemplu, mai multe joburi.

3. shaker
(A) – recipient în care se agită (cu gheață) elementele unui cocktail.

4. topping
(A) – glazură/sos, utilizat în asezonarea diverselor dulciuri (înghețată, prăjituri, salate de fructe etc.) sau a mâncărurilor (fripturi, pizza, paste). Ai grijă ce topping comanzi la restaurant, dar, mai ales, fii atent dacă e inclus în preț sau nu!

5. shop
(D) – magazin. Un alt fel de shop e acela numit duty free, în aeroporturi şi în vămi, unde produsele sunt mai ieftine, fiind scutite de taxe vamale.

6. shocking
(A) – şocant, care impresionează în mod negativ, neplăcut.

7. groggy
(B) – (despre boxeri) care a pierdut controlul luptei pentru câteva momente în urma loviturilor primite; (despre echipă) care este net dominată de adversar.

8. feedback
(A) – retroacțiune inversă, conexiune inversă, lanț cauzal închis.

9. shetland
(C) – lână de calitate superioară cu fire lungi pulover confecționat din astfel de lână stofă fină, foarte moale, țesută din fire din această lână.

10. trendy
(A) – la modă, în pas cu tendințele din domeniul modei. Doamne fereşte, să nu fii trendy, să vezi dispreț din partea celor „cool“!

11. show
(D) – spectacol. Vorba cântecului: „The show must go on!“ sau, mai pe româneşte, în traducere liberă: „Viața merge înainte!“.

12. tweed
(B) – stofă fină din lână cu desen ecosez.

13. pressing
(D) – sistem de joc, practicat mai ales la baschet, constând în folosirea apărării om la om pe tot terenul.

14. slang
(A) – nume dat argoului în Anglia.

15. tweeter
(C) – difuzor special pentru redarea frecvențelor înalte.

NIVEL:5-7 • 8-11• 12-15 •

Vote it up
Votează
Ți-a plăcut acest articol?Voteaza